Doppiaggio
Il Corso di Doppiaggio
il Corso di Doppiaggio è totalmente strutturato sugli obiettivi di crescita di ogni singolo partecipante. Il corso comincia dalla conoscenza della storia personale e delle aspirazioni di ogni singolo doppiatore. L’iscrizione avviene dopo un’accurata selezione che, nella fase finale, comprende anche un colloquio personale con i direttori della scuola, Alessandro Quarta e Sara De Santis.
Il corso è annuale, della durata di 9 mesi, ed è strutturato in lezioni di Doppiaggio con Alessandro Quarta, Lorena Bertini, Gianni Galassi; Tecnica vocale con Sara De Santis; Masterclass con i direttori di doppiaggio; Over Voice Over con Francesco Fabbri, ed eventuali lezioni extra. Le lezioni si tengono a Roma in presenza e prevedono esercitazioni in aula e al leggio.
Il calendario delle lezioni è articolato in modo differente durante l’anno: si alternano mesi in cui è richiesta la frequenza una volta a settimana con lezioni da 3 ore ciascuna e mesi in cui è richiesta la frequenza in due giornate intensive di 18 ore. L’alternanza è stata pianificata per permettere ai doppiatori professionisti di massimizzare i risultati durante le lezioni settimanali e ottimizzare meglio il proprio tempo, e allenare l’abitudine al lavoro continuo e prolungato durante le giornate intensive.
Il calendario definitivo con giorni e orari viene comunicato solo a conclusione delle selezioni.
Le selezioni iniziano dalla metà di luglio e da quel momento è possibile inviare domanda di iscrizione compilando il modulo nella sezione Contatti in fondo alla pagina.
Di seguito la descrizione delle lezioni del corso annuale di doppiaggio.
Doppiaggio
Alessandro Quarta ha elaborato il primo metodo di apprendimento e affinamento della tecnica del doppiaggio, che ha portato molti attori doppiatori a ottenere importanti successi e riconoscimenti. Un metodo che si plasma sull’attore così come l’attore si dovrà plasmare sui suoi personaggi. Sono tanti gli obiettivi che si raggiungono; il più delicato riguarda l’attitudine al cambiamento che è insita in questo mestiere.
Il metodo di Alessandro, attraverso lezioni graduali e mirate, consente di acquisire una diversa percezione e gestione delle proprie capacità, maturando una versatilità di linguaggi e di competenze per sentirsi a proprio agio in tutte le condizioni di lavoro e in tutti i personaggi da interpretare.
Oltre ad Alessandro Quarta, terranno le lezioni di doppiaggio anche i direttori Lorena Bertini e Gianni Galassi, che condividono pienamente la missione dell’Accademia Doppiatori Professionisti. Bertini e Galassi sono direttori di doppiaggio estremamente validi e ottimi docenti, in grado di offrire strumenti completi e diversificati ai doppiatori con i quali si confrontano. La loro presenza aggiunge ricchezza preziosa alla didattica della nostra scuola.
Tecnica vocale
Uno dei pilastri della nostra scuola è scoprire e liberare le infinite risorse e potenzialità della voce, imparando a usarla come un vero e proprio strumento musicale a servizio della parola.
Sara De Santis nell’Accademia Doppiatori Professionisti cura lo studio e l’approfondimento della Tecnica vocale. L’obiettivo è dare agli allievi gli strumenti necessari ad utilizzare la voce in modo naturale e consapevole. In queste lezioni si vanno a migliorare la respirazione, il timbro e l’articolazione, e ad approfondire le complesse prestazioni vocali richieste dalla professione del doppiatore. Con un lavoro mirato sia sull’apparato vocale che in generale su tutto il corpo, inoltre, si eliminano eventuali blocchi che possono limitare l’espressività della voce. Sara ha creato un metodo interdisciplinare che mette insieme le conoscenze della fisiologia della voce, tecniche di canto, recitazione e mindfulness, per adattarsi perfettamente ai doppiatori e garantire loro risultati specifici e immediati.
Masterclass con i Direttori di doppiaggio
La duttilità e l’adattamento sono alcune delle capacità principali del doppiatore e queste competenze si richiedono anche nella relazione con la figura del direttore di doppiaggio. Ogni direttore ha la sua sensibilità artistica, il proprio modo di interpretare l’opera che dirige e la sua linea di comunicazione con gli attori. Talvolta, l’incapacità di comprendere le richieste o il timore di confrontarsi in modo aperto con il direttore diventa un limite invalidante al leggio. Per questo, l’Accademia ha inserito le Masterclass con i Direttori di doppiaggio per dare agli allievi la preziosa possibilità di mettersi a confronto con alcuni tra i migliori direttori del settore in un contesto accogliente, ma comunque competitivo così come si presenta nella realtà lavorativa. Questi sono i direttori e le direttrici che finora hanno tenuto le masterclass nella nostra scuola: Marco Benevento, Lorena Bertini, Rodolfo Bianchi, Laura Boccanera, Anna Cesareni, Carlo Cosolo, Eleonora De Angelis, Simone D’Andrea, Flavio De Flaviis, Gianni Galassi, Antonella Giannini, Marco Guadagno, Fiamma Izzo, Georgia Lepore, Massimiliano Manfredi, Marco Mete, Gianfranco Miranda, Monica Patrizi, Claudia Razzi, Laura Romano, Alessandro Rossi, Lucio Saccone, Federico Zanandrea.
Over Voice Over
Il doppiaggio non è l’unico ambito in cui un attore vocale può esprimersi professionalmente al microfono. Audiolibri, audioguide, audiodescrizioni, IVR, e-learning, spot e molte altre tipologie di lavorazioni che fanno parte dell’ambito dello speakeraggio, possono essere realizzate dal doppiatore in maniera professionale.
Francesco Fabbri, nel ciclo di lezioni Over Voice Over, prende in esame gli strumenti, le competenze tecniche, comunicative e interpretative, per poter offrire un servizio di speakeraggio professionale e di alta qualità anche in un contesto di home studio. Lo scopo è dare agli allievi dell’Accademia Doppiatori Professionisti gli strumenti per acquisire o ampliare le conoscenze da speaker in modo da poter sfruttare le competenze da doppiatori in tutti gli ambiti in cui la voce dell’attore è l’elemento principe.
Francesco Fabbri è attore doppiatore e speaker.
I Risultati
I doppiatori che hanno seguito i nostri corsi hanno acquistato un’ottima reputazione all’interno degli studi di doppiaggio; riescono più facilmente a vincere provini e vengono chiamati per ruoli importanti e da protagonista. Grazie alla maggiore sicurezza e predisposizione al cambiamento, riescono a inserirsi meglio nel mondo del doppiaggio, e ad affrontare con più efficienza le sfide e gli ostacoli del lavoro. La nostra Accademia è soprattutto un intreccio di storie di successo.